L’accent français

Lu dans « Journal d’un corps » de Daniel Pennac. Le narrateur parle de son amie Suzanne, québécoise :

 » Quand Suzanne imitait l’accent français, mon accent, elle m’offrait la physiologie de notre langue. Son visage rétrécissait, ses sourcils se haussaient, elle redressait la tête, baissait à demi les paupières, avançait une bouche hautaine et boudeuse : Vous autres, maudits Français, toujours à parler avec votre bouche en cul-de-poule, comme si vous chiiez des oeufs en or sur nos pauvres têtes! »

« L’accent, disait Suzanne, c’est la langue telle qu’on la mange! Toi, le français tu le chipotes, moi je m’en goinfre. »

Le livre n’a rien à voir avec le Québec, mais on trouvait drôle de tomber là dessus. Nos amis québécois nous imitant toujours en faisant la bouche en cul-de-poule!
Chouette livre, soit dit en passant. Une version existe illustrée par Manu Larcenet et ça a l’air beau, comme toujours. (On aime d’amour Manu Larcenet :))

journal d un corps

journal d un corps2

larcenet

Laisser un commentaire